22.6.08

comunicado



a quem possa interessar:

informo toda a comunidade quequiana, blogsfera em geral, mundo e arredores que o meu contrato de seis meses de exclusividade de quecas expirou, ontem, dia mais longo do ano. por esse motivo, declaro que, de hoje em diante, apenas estarei disponível para quecasurbanas absolutamente descomprometidas e distanciadas de qualquer inclinação que vicie a ética da investigadora tendo em vista a publicação do desenvolvimento das conclusões científicas apuradas, neste blog. agradeço, antecipadamente a todos/as que colaborarem na prossecução deste objectivo.

obrigada.

9 comentários:

Carrie (ou não) disse...

Um objectivo muito pouco subjectivo...entendo-te... podes sempre usar-me como cobaia... adoro ser experimentada... ;) já me imagino a ser transferida de tubo em tubo de ensaio, enquanto aqueço na chama duma lamparina... mistura-me! mixa-me! Minha prémio nobel da queca!

miranda disse...

minha querida,
afectos n cabem em tubos de ensaio. lamento mas como cobaia não apresentas a condiçao primeira: o distanciamento. mas conto ctg para a selecção dos objectos de estudo.
***

my name is cy disse...

...
:(
não percebi...!

H2Omem disse...

miranda miranda... "Aos 20 anos você curte, aos 30 você aprende e aos 40 você paga o café"
"No phone, no calls. No calls, no question. No questions no explaining no wedding"

olhorobot disse...

quando ela disse que o "contrato de seis meses de exclusividade de quecas expirou" queria dizer que deu um chute no cú do seu namorado, ou similar, e que por isso, está aberta(no mau sentido) a experiências carnais de duração não superior a 24 horas(talvez nem seja necessário saber o nome do objecto de estudo em questão) ou seja, o que ela quer é farra! =D

miranda disse...

aberta, no mau sentido? queres dizer, de costas?
muito francamente: adoro! (se é farra, é farra!)

Helder Gonçalves Pereira disse...

Tsss, tsss!

miranda disse...

Tss, tss?
essa foi "rapidinha"!!! ;)

olhorobot disse...

não sei onde tinha a cabeça quando escrevi "no mau sentido" o que eu queria realmente dizer era "no melhor sentido possível!"

;)